- +Departments by region
- Astana
- Almaty
- Ulytau Region
- Zhetysu Region
- Шымкент
- Abay region
- Akmola region
- Aktobe region
- Almaty region
- Atyrau region
- East Kazakhstan region
- Zhambyl region
- West Kazakhstan region
- Karagandy region
- Kostanay region
- Kyzylorda region
- Mangistau region
- Pavlodar region
- North Kazakhstan region
- South Kazakhstan region
Processing...
Group | Identification | Name | Note | Section |
---|
Group | Identification | Name | Note | Section |
---|---|---|---|---|
88 | 83 | ЛЕТАТЕЛЬНЫЕ АППАРАТЫ, КОСМИЧЕСКИЕ АППАРАТЫ, И ИХ ЧАСТИ | Примечание к субпозициям: В субпозициях 8802 11 - 8802 40 термин "масса пустого снаряженного аппарата" означает массу аппарата в состоянии готовности к вылету за вычетом массы экипажа, топлива и оборудования, за исключением постоянно установленного оборудования. Дополнительные примечания таможенного союза: 1. В подсубпозиции 8802 40 00 термин ¦максимальная взлетная масса+ означает соответствующую массу, указанную производителем в руководстве по летной эксплуатации самолета. 2. В подсубпозиции 8802 40 00 термин ¦грузовая рампа+ означает являющееся частью конструкции самолета устройство, соединяющее внутреннее пространство самолета и поверхность земли с доступным для передвижения уклоном для транспортировки (въезда/выезда) грузов во внутреннее пространство самолета и из него. | XVII |
91 | 86 | ЧАСЫ ВСЕХ ВИДОВ И ИХ ЧАСТИ | 1. В данную группу не включаются: а) стекла для часов всех видов или гири (классифицируемые по материалу, из которого они изготовлены); б) цепочки для часов (товарная позиция 7113 или 7117 в зависимости от конкретного случая); в) части общего назначения, указанные в примечании 2 к разделу XV, из недрагоценных металлов (раздел XV) или аналогичные изделия из пластмасс (группа 39) или драгоценных металлов или других металлов, плакированных драгоценными металлами (как правило, товарная позиция 7115); однако пружины для часов классифицируются как части часов всех видов (товарная позиция 9114); г) шарики для шарикоподшипников (товарная позиция 7326 или 8482 в зависимости от конкретного случая); д) изделия товарной позиции 8412, сконструированные для работы без анкерного механизма; е) подшипники шариковые (товарная позиция 8482); или ж) изделия группы 85, еще не собранные вместе или с другими компонентами в часовые механизмы или в изделия, предназначенные для использования исключительно или главным образом как части таких механизмов (группа 85). 2. В товарную позицию 9101 включаются только часы для ношения на себе или с собой с корпусом, изготовленным полностью из драгоценного металла или металла, плакированного драгоценным металлом, или из тех же материалов в сочетании с природным или культивированным жемчугом, драгоценными или полудрагоценными камнями (природными, искусственными или реконструированными), товарных позиций 7101 - 7104. Часы, предназначенные для ношения на себе или с собой, с корпусами из недрагоценных металлов, инкрустированных драгоценными металлами, включаются в товарную позицию 9102. 3. В данной группе термин "часовые механизмы для часов, предназначенных для ношения на себе или с собой" означает устройства, работа которых регулируется системой баланс-спираль, кварцевым осциллятором или любой другой системой, определяющей интервалы времени, с индикатором или с системой, в которую может быть установлен механический индикатор. Толщина таких часовых механизмов должна быть не более 12 мм, а их ширина, длина или диаметр не более 50 мм. 4. Часовые механизмы и другие части, предназначенные для использования в часах всех видов и прочих изделиях (например, прецизионных инструментах), включаются в данную группу, кроме случаев, указанных в примечании 1. | XVIII |
95 | 89 | ИГРУШКИ, ИГРЫ И СПОРТИВНЫЙ ИНВЕНТАРЬ; ИХ ЧАСТИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ | 1. В данную группу не включаются: а) свечи (товарная позиция 3406); б) фейерверки или прочие пиротехнические изделия товарной позиции 3604; в) пряжа, мононити, шнуры или струны или аналогичные изделия для рыбной ловли, имеющие заданную длину, но не изготовленные в виде лески для рыбной ловли, входящие в группу 39, товарную позицию 4206 или раздел XI; г) спортивные сумки или другие изделия товарной позиции 4202, 4303 или 4304; д) спортивная одежда или маскарадные костюмы из текстильных материалов группы 61 или 62; е) текстильные флаги или флагдуки, или паруса для лодок, досок для виндсерфинга или для сухопутных транспортных средств, группы 63; ж) спортивная обувь (кроме конькобежных ботинок с прикрепленными ледовыми или роликовыми коньками) группы 64 или спортивные головные уборы группы 65; з) трости, хлысты, кнуты для верховой езды или аналогичные изделия (товарная позиция 6602) или их части (товарная позиция 6603); и) неустановленные глаза стеклянные для кукол или прочих игрушек товарной позиции 7018; к) части общего назначения, указанные в примечании 2 к разделу XV, из недрагоценных металлов (раздел XV) или аналогичные изделия из пластмассы (группа 39); л) колокола, гонги или аналогичные изделия товарной позиции 8306; м) насосы жидкостные (товарная позиция 8413), оборудование и устройства для фильтрования или очистки жидкостей или газов (товарная позиция 8421), электрические двигатели (товарная позиция 8501), электрические трансформаторы (товарная позиция 8504) или радиоаппаратура дистанционного управления (товарная позиция 8526); н) спортивные транспортные средства (кроме саней для бобслея, тобогганов и аналогичных изделий) раздела XVII; о) детские двухколесные велосипеды (товарная позиция 8712); п) спортивные суда, такие как каноэ и скифы (группа 89) или средства для приведения их в движение (изготовленные из древесины относятся к группе 44); р) очки, защитные очки или аналогичные изделия для спорта или игр на открытом воздухе (товарная позиция 9004); с) манки или свистки (товарная позиция 9208); т) оружие или прочие изделия группы 93; у) электрогирлянды всех типов (товарная позиция 9405); ф) струны для ракеток, палатки или другое снаряжение для кемпинга, или перчатки, рукавицы и митенки (классифицируемые по материалу, из которого они изготовлены); или х) посуда столовая и кухонная, приборы столовые и кухонные принадлежности, туалетные принадлежности, ковры и прочие текстильные напольные покрытия, одежда, белье постельное, столовое, туалетное, кухонное и аналогичные изделия, предназначенные для практического использования (классифицируются в соответствии с материалом, из которого они изготовлены). 2. В данную группу включаются изделия, в которых природный или культивированный жемчуг, драгоценные или полудрагоценные камни (природные, искусственные или реконструированные), драгоценные металлы или недрагоценные металлы, плакированные драгоценными металлами, являются лишь незначительной составляющей. 3. При условии соблюдения положений примечания 1 к данной группе части и принадлежности, предназначенные исключительно или в основном для использования вместе с товарами данной группы, должны классифицироваться с этими товарами. 4. При условии соблюдения положений примечания 1 выше в товарную позицию 9503 включаются, inter alia, изделия данной товарной позиции в сочетании с одним или несколькими предметами, которые не могут рассматриваться как наборы согласно положениям Основного правила интерпретации 3 (б) и которые, будучи представленными отдельно, могли бы классифицироваться в других товарных позициях, при условии, что изделия расфасованы вместе для розничной продажи, и их сочетание обладает основным свойством игрушек. 5. В товарную позицию 9503 не включаются товары, которые в соответствии с их назначением, формой или материалом, из которого они изготовлены, возможно идентифицировать как предназначенные исключительно для животных, например, "игрушки для домашних животных" (классифицируются в их собственных соответствующих позициях). | XX |
64 | 92 | ОБУВЬ, ГЕТРЫ И АНАЛОГИЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ; ИХ ДЕТАЛИ | 1. В данную группу не включаются: а) одноразовые чехлы для ступней ног или обуви из недолговечного материала (например, бумаги, пленки из пластмасс) без прикрепляемых подошв. Эти товары классифицируются в соответствии с составляющим их материалом; б) обувь из текстильного материала, без подошвы, приклеенной, пришитой или прикрепленной к верху обуви другим способом (раздел XI); в) обувь, бывшая в употреблении, товарной позиции 6309; г) изделия из асбеста (товарная позиция 6812); д) ортопедическая обувь или другие ортопедические приспособления, или их части (товарная позиция 9021); или е) игрушечная обувь или ботинки с прикрепленными к ним ледовыми или роликовыми коньками; защитные щитки для голени или аналогичные спортивные защитные принадлежности (группа 95). 2. В товарной позиции 6406 термин "детали" не распространяется на нагели, протекторы, петли, крючки, пряжки, украшения, тесьму, шнурки, помпоны или прочие отделочные элементы (которые входят в соответствующие товарные позиции), или пуговицы, или другие товары товарной позиции 9606. 3. В данной группе: а) термины "резина" и "пластмасса" означают также ткани или другие текстильные материалы с наружным слоем резины или пластмассы, видимым невооруженным глазом; при этом не принимается во внимание какое-либо последующее изменение в цвете; и б) термин "кожа" относится к изделиям товарных позиций 4107 и 4112 - 4114. 4. При условии соблюдения положений примечания 3 к данной группе: а) материалом для верха обуви считается материал, имеющий наибольшую площадь наружной поверхности, без учета аксессуаров или усилительных деталей, таких как штаферки, окантовка, декоративные детали, пряжки, петли, блочки или аналогичные приспособления; б) основным материалом, из которого изготовлена подошва обуви, считается материал, имеющий наибольшую площадь поверхности, контактирующей с грунтом, без учета аксессуаров или усилительных деталей, таких как шипы, обводки, гвозди, протекторы или аналогичные элементы. Примечание к субпозициям: 1. В субпозициях 6402 12, 6402 19, 6403 12, 6403 19 и 6404 11 термин "спортивная обувь" означает только: а) обувь, предназначенную для занятия спортом и имеющую шипы, штифты, стопоры, зажимы, обводки и аналогичные приспособления или имеющую приспособления для крепления шипов, штифтов, стопоров, зажимов, обводок или аналогичных приспособлений; б) ботинки для коньков, лыжные ботинки и беговую лыжную обувь, ботинки для сноуборда, обувь для спортивной борьбы, бокса и велоспорта. Дополнительные примечания: 1. В примечании 4а термин "усилительные детали" означает все куски материала (например, пластмассы или кожи), прикрепленные к внешней поверхности верха для придания прочности, присоединенные или не присоединенные к подошве. После удаления усилительных деталей видимый материал должен обладать характеристиками верха, а не подкладки. Должен быть произведен подсчет секций, покрытых аксессуарами или усилительными деталями, когда принимается решение о конструкции верха. 2. При применении примечания 4б в целях классификации не принимается во внимание один или более слоев текстильного материала, которые не обладают свойствами, обычно требуемыми для использования в качестве подошв (например, прочностью, долговечностью и т.д.). | XII |
67 | 95 | ОБРАБОТАHHЫЕ ПЕРЬЯ И ПУХ И ИЗДЕЛИЯ ИЗ ПЕРЬЕВ ИЛИ ПУХА; ИСКУССТВЕHHЫЕ ЦВЕТЫ; ИЗДЕЛИЯ ИЗ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ВОЛОСА | 1. В данную группу не включаются: а) фильтровальные ткани из человеческого волоса (товарная позиция 5911); б) кружева, вышивки или другие текстильные материалы с растительным орнаментом (раздел XI); в) обувь (группа 64); г) головные уборы или сетки для волос (группа 65); д) игрушки, спортивный инвентарь или карнавальные изделия (группа 95); или е) метелки из перьев, пуховки для пудры или сита волосяные (группа 96). 2. В товарную позицию 6701 не включаются: а) изделия, в которых перья или пух используются только как наполнители или набивочные материалы (например, постельные принадлежности товарной позиции 9404); б) предметы одежды или принадлежности к одежде, в которых перья или пух используются только для отделки или набивки; или в) цветы или листья искусственные или их части или готовые изделия товарной позиции 6702. 3. В товарную позицию 6702 не включаются: а) изделия из стекла (группа 70); или б) цветы, листья или плоды искусственные из керамики, камня, металла, дерева или других материалов в виде цельного изделия, полученного путем отливки, ковки, резьбы, штамповки или другим способом, или состоящие из частей, скрепленных любым способом, кроме переплетения, склеивания, сборки или аналогичных способов. | XII |
03 | 3 | РЫБА И РАКООБРАЗНЫЕ, МОЛЛЮСКИ И ПРОЧИЕ ВОДНЫЕ БЕСПОЗВОНОЧНЫЕ | 1. В данную группу не включаются: а) млекопитающие товарной позиции 0106; б) мясо млекопитающих товарной позиции 0106 (товарная позиция 0208 или 0210); в) рыба (включая ее печень, икру и молоки) или ракообразные, моллюски или прочие водные беспозвоночные, мертвые и непригодные или не подходящие для употребления в пищу по своей природе или из-за их состояния (группа 05); рыбная мука тонкого и грубого помола или гранулы из рыбы или ракообразных, моллюсков или прочих водных беспозвоночных, непригодные для употребления в пищу (товарная позиция 2301); или г) икра осетровых или ее заменители, изготовленные из икринок рыбы (товарная позиция 1604). 2. В данной группе термин "гранулы" означает продукты, агломерированные либо непосредственно прессованием, либо с добавлением в небольшом количестве связующего вещества. | I |
06 | 6 | ЖИВЫЕ ДЕРЕВЬЯ И ДРУГИЕ РАСТЕНИЯ; ЛУКОВИЦЫ,КОРНИ И ПРОЧИЕ АНАЛОГИЧНЫЕ ЧАСТИ РАСТЕНИЙ;СРЕЗАННЫЕ ЦВЕТЫ И ДЕКОРАТИВНАЯ ЗЕЛЕНЬ | 1. При условии соблюдения исключений, оговоренных во второй части наименования товарной позиции 0601, в данную группу включаются только живые деревья и растения (включая рассаду овощных культур), обычно поставляемые из питомников или оранжерей для высадки или для декоративных целей; однако в данную группу не включаются клубни картофеля, лук репчатый, лук шалот, чеснок или прочие продукты группы 07. 2. Любую ссылку, указанную в товарной позиции 0603 или 0604 на товары любого вида, следует рассматривать как ссылку на букеты, цветочные корзины, венки и аналогичные изделия, выполненные полностью или частично из товаров такого рода, за исключением аксессуаров из других материалов. Однако эти товарные позиции не включают коллажи или аналогичные декоративные изображения товарной позиции 9701. | II |
09 | 9 | КОФЕ, ЧАЙ, МАТЕ, ИЛИ ПАРАГВАЙСКИЙ ЧАЙ, И ПРЯНОСТИ | 1. Смеси продуктов товарных позиций 0904 - 0910 классифицируются следующим образом: а) смеси двух или более продуктов, относящихся к одной и той же товарной позиции, включаются в эту же товарную позицию; б) смеси двух или более продуктов, относящихся к различным товарным позициям, включаются в товарную позицию 0910. Добавление других веществ к продуктам товарных позиций 0904 - 0910 (или к смесям, упомянутым в пунктах (а) или (б) выше) не должно влиять на их классификацию при условии, что полученные смеси сохраняют основные свойства товаров данных товарных позиций. В противном случае подобные смеси не включаются в данную группу. Продукты, представляющие собой смеси вкусовых добавок или смеси приправ, включаются в товарную позицию 2103. 2. В данную группу не включается перец кубеба (Рiрer cubeba) или другие продукты товарной позиции 1211. | II |
12 | 12 | МАСЛИЧНЫЕ СЕМЕНА И ПЛОДЫ; ПРОЧИЕ СЕМЕНА,ПЛОДЫ И ЗЕРНО; ЛЕКАРСТВЕННЫЕ РАСТЕНИЯ И РАСТЕНИЯ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ; СОЛОМА И ФУРАЖ | 1. В товарную позицию 1207 включаются, inter alia, пальмовые орехи и ядра, семена хлопчатника, клещевины, кунжута, горчицы, сафлора, мака и орехи ши (орехи каритэ). В данную товарную позицию не включаются продукты товарной позиции 0801 или 0802 или маслины, или оливки (группа 07 или 20). 2. В товарную позицию 1208 включается не только необезжиренная мука тонкого и грубого помола, но и частично обезжиренная мука тонкого и грубого помола, а также мука тонкого и грубого помола, обезжиренная и затем подвергнутая полному и частичному восстановлению содержания жира путем добавления ранее удаленного масла. В данную товарную позицию не включаются отходы, включаемые в товарные позиции 2304 - 2306. 3. В товарную позицию 1209 включаются семена свеклы, трав, садовых цветов, овощей, лесных и плодовых деревьев, разных видов вики (кроме вида Vicia faba) или люпина, предназначенные для посева. Однако в товарную позицию 1209 не включаются следующие продукты, даже если они предназначены для посева: а) бобовые овощные культуры или сахарная кукуруза (группа 07); б) пряности или другие продукты группы 09; в) злаки (группа 10); или г) продукты товарных позиций 1201 - 1207 или 1211. 4. В товарную позицию 1211 включаются, inter alia, следующие растения или их части: базилик, огуречная трава, женьшень, иссоп, солодка, все виды мяты, розмарин, рута, шалфей и полынь. В товарную позицию 1211 не включаются: а) лекарственные средства группы 30; б) парфюмерные, косметические или туалетные средства группы 33; или в) инсектициды, фунгициды, гербициды, дезинфицирующие средства или аналогичные продукты товарной позиции 3808. 5. В товарной позиции 1212 термин "морские и прочие водоросли" не относится к: а) мертвым одноклеточным микроорганизмам товарной позиции 2102; б) культурам микроорганизмов товарной позиции 3002; или в) удобрениям товарной позиции 3101 или 3105. Примечание к субпозиции: 1. В субпозиции 1205 10 термин "семена рапса, или кользы, с низким содержанием эруковой кислоты" означает семена рапса, или кользы, дающие нелетучее масло, содержащее менее 2 мас.% эруковой кислоты, и твердый компонент, содержащий менее 30 мкмоль/г глюкозинолатов. | II |
15 | 15 | ЖИРЫ И МАСЛА ЖИВОТНОГО ИЛИ РАСТИТЕЛЬНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ПРОДУКТЫ ИХ РАСЩЕПЛЕНИЯ;ГОТОВЫЕ ПИЩЕВЫЕ ЖИРЫ; ВОСКИ ЖИВОТНОГО ИЛИ РАСТИТЕЛЬНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ | 1. В данную группу не включаются: а) жир свиной или жир домашней птицы (товарная позиция 0209); б) какао-масло, какао-жир (товарная позиция 1804); в) готовые пищевые продукты, содержащие более 15 мас.% продуктов товарной позиции 0405 (в основном группа 21); г) шкварки (товарная позиция 2301) или отходы, указанные в товарных позициях 2304 - 2306; д) жирные кислоты, готовые воски, лекарственные средства, краски, лаки, мыло, парфюмерные, косметические или туалетные средства, сульфированные масла или другие товары раздела VI; или е) фактис, полученный из масел (товарная позиция 4002). 2. В товарную позицию 1509 не включаются масла, полученные из маслин, или оливок, путем экстрагирования растворителем (товарная позиция 1510). 3. В товарную позицию 1518 не включаются жиры или масла или их фракции, денатурированные только обычным способом, подлежащие включению в товарные позиции, соответствующие аналогичным неденатурированным жирам, маслам и их фракциям. 4. Соапстоки, масличный фуз и жировые остатки, стеариновый пек, глицериновый пек и остатки жиропота включаются в товарную позицию 1522. Примечание к субпозициям: 1. В субпозициях 1514 11 и 1514 19 термин "масло рапсовое (из рапса, или кользы) с низким содержанием эруковой кислоты" означает нелетучее масло, содержащее менее 2 мас.% эруковой кислоты. Дополнительные примечания: 1. В субпозициях и подсубпозициях 1507 10, 1508 10, 1510 00 100 0, 1511 10, 1512 11, 1512 21, 1513 11, 1513 21, 1514 11, 1514 91, 1515 11, 1515 21, 1515 50 110 0, 1515 50 190 0, 1515 90 210 0, 1515 90 290 0, 1515 90 400 0 - 1515 90 590 0 и 1518 00 310 0: а) нелетучие растительные масла в жидком или твердом виде, полученные прессованием, должны рассматриваться как "сырые", если они не подвергались никакой другой обработке, кроме следующей: - декантации в пределах нормального периода времени, - центрифугированию или фильтрации при условии, что для отделения масел от их твердых составляющих применялась только механическая сила, такая как сила тяжести, сила давления или центробежная сила (исключая любой процесс адсорбционной фильтрации или любой другой физический или химический процесс); б) нелетучие растительные масла в жидком или твердом виде, полученные путем экстрагирования, должны по-прежнему считаться "сырыми", если их нельзя ни по цвету, ни по запаху, ни по вкусу, ни по признанным специальным аналитическим свойствам отличить от масел и жиров растительного происхождения, полученных под давлением; в) термин "масла сырые" распространяется на соевое масло, рафинированное гидратацией, и хлопковое масло, очищенное от госсипола. 2А. В товарные позиции 1509 и 1510 включаются только масла, полученные исключительно в результате обработки маслин, или оливок, аналитические характеристики жирнокислотного и стеринового состава которых следующие: Таблица I Содержание жирной кислоты в процентах к общему количеству жирных кислот ----------------------------------T------------------------------+ ¦ Жирная кислота ¦ Процентное содержание ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Миристиновая кислота ¦ <= 0,05 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Пальмитиновая кислота ¦ 7,5 - 20,0 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Пальмитолеиновая кислота ¦ 0,3 - 3,5 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Маргариновая кислота ¦ <= 0,3 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Гептадеценовая кислота ¦ <= 0,3 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Стеариновая кислота ¦ 0,5 - 5,0 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Олеиновая кислота ¦ 55,0 - 83,0 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Линолевая кислота ¦ 3,5 - 21,0 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Линоленовая кислота ¦ <= 1,0 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Арахиновая кислота ¦ <= 0,6 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Эйкосеновая кислота ¦ <= 0,4 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Бегеновая кислота (1) ¦ <= 0,3 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Лигноцериновая кислота ¦ <= 0,2 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ (1) <= 0,2% для масел товарной позиции 1509. ¦ L----------------------------------------------------------------- Таблица II Содержание стерина в процентах к общему количеству стеринов ----------------------------------T------------------------------+ ¦ Стерин ¦ Процентное содержание ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Холестерин ¦ <= 0,5 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Брассикастерин (1) ¦ <= 0,1 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Кампестерин ¦ <= 4,0 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ Стигмастерин (2) ¦ < кампестерина ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ бета-ситостерин (3) ¦ >= 93,0 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ дельта-7-стигмастерин ¦ <= 0,5 ¦ +---------------------------------+------------------------------+ ¦ (1) <= 0,2% для масел товарной позиции 1510. ¦ ¦ (2) Требование недействительно для очищенного масла первого ¦ ¦ (холодного) прессования (подсубпозиция 1509 10 100 0) или ¦ ¦ для масла сырого из остатков маслин (подсубпозиция ¦ ¦ 1510 00 100 0). ¦ ¦ (3) дельта-5,23-стигмастадиенол+холестерин+бета- ¦ ¦ ситостерин+ситостанол+дельта-5-авенастерин+дельта-5,24- ¦ ¦ стигмастадиенол. ¦ L----------------------------------------------------------------- В товарные позиции 1509 и 1510 не включается оливковое масло, измененное химическим способом (в частности переэтерифицированное оливковое масло) и смеси оливкового масла с прочими маслами. 2Б. В субпозицию 1509 10 включают только оливковые масла, определенные ниже в пунктах 1 и 2 данного примечания, которые получают исключительно механическими или другими физическими средствами при условиях, не приводящих к модификации масла, и которые не подвергаются никакой другой обработке, кроме промывания, декантации, центрифугирования или фильтрации. Оливковые масла, полученные с использованием растворителей, химических или биохимических реагентов или переэтерификацией, так же, как и любые смеси с маслами других видов, исключаются из данной субпозиции. 1. В подсубпозиции 1509 10 100 0 "очищенное оливковое масло первого (холодного) прессования" при любой кислотности означает оливковое масло со следующими характеристиками: а) с содержанием воска не более 300 мг/кг; б) с содержанием эритродиола и уваола не более 4,5%; в) с содержанием насыщенных жирных кислот во втором положении в триглицеридах не более 1,5%; г) суммарное содержание трансолеиновых изомеров не более 0,10% и суммарное содержание транслинолевых + транслиноленовых изомеров не более 0,10%; д) с содержанием стигмастадиена не более 0,50 мг/кг; и е) с наличием одной или более из следующих характеристик: 1) содержание летучих галогенированных растворителей не более 0,2 мг/кг всего и не более 0,1 мг/кг каждого из растворителей; 2) органолептические характеристики, которые позволяют выявлять дефекты. 2. В подсубпозиции 1509 10 900 0 термин "масло первого (холодного) прессования" означает оливковое масло, имеющее следующие характеристики: а) содержание кислоты, в пересчете на олеиновую кислоту, не более 2,0 г на 100 г; б) пероксидное число не более 20 мэкв О2 /кг; в) содержание воска не более 250 мг/кг; г) содержание летучих галогенированных растворителей не более 0,2 мг/кг всего и не более 0,1 мг/кг каждого из растворителей; д) коэффициент экстинкции К270 не более 0,25; е) изменение коэффициента экстинкции ((К) в области 270 нм не более 0,01; ж) органолептические характеристики, которые позволяют выявлять дефекты; з) содержание эритродиола и уваола не более 4,5%; и) содержание насыщенных жирных кислот во втором положении в триглицеридах не более 1,5%; к) суммарное содержание трансолеиновых изомеров не более 0,05% и суммарное содержание транслинолевых + транслиноленовых изомеров не более 0,05%; л) содержание стигмастадиенов не более 0,15 мг/кг. 2В. Субпозиция 1509 90 включает оливковое масло, полученное при обработке оливковых масел, включаемых в подсубпозицию 1509 10 100 0 и/или 1509 10 900 0, смешанное или не смешанное с чистым оливковым маслом, имеющее следующие характеристики: а) содержание кислоты, в пересчете на олеиновую кислоту, не более 1,0 г на 100 г; б) содержание воска не более 350 мг/кг; в) коэффициент экстинкции К270 не более 0,90; г) изменение коэффициента экстинкции ((К) в области 270 нм не более 0,15; д) содержание эритродиола и уваола не более 4,5%; е) содержание насыщенных жирных кислот во втором положении в триглицеридах не более 1,8%; ж) суммарное содержание трансолеиновых изомеров не более 0,20% и суммарное содержание транслинолевых + транслиноленовых изомеров не более 0,30%. 2Г. В подсубпозиции 1510 00 100 0 термин "масла сырые" означает масла, особенно оливковые остаточные масла, со следующими характеристиками: а) содержание эритродиола и уваола выше 4,5%; б) содержание насыщенных жирных кислот во втором положении в триглицеридах не более 2,2%; в) суммарное содержание трансолеиновых изомеров не более 0,20% и суммарное содержание транслинолевых + транслиноленовых изомеров не более 0,10%. 2Д. Подсубпозиция 1510 00 900 0 включает масла, полученные при обработке масел подсубпозиции 1510 00 100 0, смешанные или не смешанные с чистым оливковым маслом, и масла, не имеющие характеристик масел, указанных в дополнительных примечаниях 2Б, 2В и 2Г к данной группе. Масла данной подсубпозиции должны иметь содержание насыщенных жирных кислот во втором положении в триглицеридах не более 2,2%, суммарное содержание трансолеиновых изомеров менее 0,4%, суммарное содержание транслинолевых + транслиноленовых изомеров менее 0,35%. 3. Подсубпозиции 1522 00 310 0 и 1522 00 390 0 не включают: а) остатки, образующиеся при обработке жировых веществ, содержащих масло, имеющие йодный индекс менее 70 или более 100; б) остатки, образующиеся при обработке жировых веществ, содержащих масло, имеющие йодный индекс более 70 или менее 100, пиковая область которого, представляющая удерживаемый объем (-ситостерина, составляет менее 93,0% всей площади пика стерина. | III |