- +Departments by region
- Astana
- Almaty
- Ulytau Region
- Zhetysu Region
- Шымкент
- Abay region
- Akmola region
- Aktobe region
- Almaty region
- Atyrau region
- East Kazakhstan region
- Zhambyl region
- West Kazakhstan region
- Karagandy region
- Kostanay region
- Kyzylorda region
- Mangistau region
- Pavlodar region
- North Kazakhstan region
- South Kazakhstan region
Processing...
Group | Identification | Name | Note | Section |
---|
Group | Identification | Name | Note | Section |
---|---|---|---|---|
60 | 260 | ТРИКОТАЖНЫЕ ПОЛОТНА МАШИННОГО ИЛИ РУЧНОГО ВЯЗАHИЯ | Примечания: 1. В данную группу не включаются: а) кружева ручного вязания товарной позиции 5804; б) ярлыки, эмблемы и аналогичные изделия, трикотажные машинного или ручного вязания товарной позиции 5807; или в) трикотажные полотна машинного или ручного вязания, пропитанные, с покрытием или дублированные группы 59. Однако трикотажные ворсовые полотна машинного или ручного вязания, пропитанные, с покрытием или дублированные, включаются в товарную позицию 6001. 2. В данную группу включаются также полотна, изготовленные из металлической нити и используемые в одежде, как мебельные ткани или для аналогичных целей. 3. Во всей Номенклатуре любая ссылка на "трикотажные" изделия включает ссылку на вязально-прошивные изделия, в которых цепные стежки образованы текстильной нитью. | XI |
68 | 268 | ИЗДЕЛИЯ ИЗ КАМНЯ, ГИПСА, ЦЕМЕНТА, АСБЕСТА, СЛЮДЫ ИЛИ АHАЛОГИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ | Примечания: 1. В данную группу не включаются: а) товары группы 25; б) бумага и картон с пропиткой или с покрытием товарной позиции 4810 или 4811 (например, бумага и картон, покрытые порошком слюды или графита, битумизированные или асфальтированные); в) текстильные ткани с пропиткой или с покрытием группы 56 или 59 (например, ткань, покрытая порошком слюды, битумизированная или асфальтированная); г) изделия группы 71; д) инструменты или их части группы 82; е) камни литографские товарной позиции 8442; ж) изоляторы электрические (товарная позиция 8546) или арматура из изоляционных материалов товарной позиции 8547; з) боры зубные (товарная позиция 9018); и) изделия группы 91 (например, часы, не предназначенные для ношения на себе или с собой, и корпуса для них); к) изделия группы 94 (например, мебель, лампы и осветительное оборудование, сборные строительные конструкции); л) изделия группы 95 (например, игрушки, игры и спортивный инвентарь); м) изделия товарной позиции 9602, изготовленные из материалов, указанных в примечании 2б к группе 96, или изделия товарной позиции 9606 (например, пуговицы), 9609 (например, грифели карандашей) или 9610 (например, грифельные доски); или н) изделия группы 97 (например, произведения искусства). 2. В товарной позиции 6802 термин "камень, обработанный для памятников или строительства" означает не только камень различных видов товарной позиции 2515 или 2516, но и все другие виды природного камня (например, кварцит, кремень, доломит и стеатит), обработанные аналогичным образом, за исключением сланца. | XIII |
75 | 276 | НИКЕЛЬ И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НЕГО | 1. Употребляемые в данной группе термины означают: а) Прутки – катаные, прессованные, тянутые или кованые изделия, не свернутые в бухты и имеющие постоянное по всей длине сплошное поперечное сечение в форме кругов, овалов, прямоугольников (включая квадраты), равносторонних треугольников или правильных выпуклых многоугольников (включая "сплющенные круги" и "видоизмененные прямоугольники", две противоположные стороны которых представляют собой выпуклые дуги, а две другие стороны – прямолинейные, равные по длине и параллельные). Изделия с прямоугольным (включая квадратное), треугольным или многоугольным поперечным сечением могут иметь углы, скругленные по всей длине изделия. Толщина таких изделий, имеющих прямоугольное (включая "видоизмененное прямоугольное") поперечное сечение, превышает 0,1 их ширины. Данный термин также относится к литым или спеченным изделиям тех же форм и размеров, подвергнутым обработке после изготовления (кроме просто обрезки кромок или удаления окалины), при условии, что они при этом не приобрели отличительных признаков, характерных для изделий других товарных позиций. б) Профили – катаные, прессованные, тянутые, кованые или формованные изделия, свернутые или не свернутые в бухты и имеющие постоянное по всей длине поперечное сечение и не соответствующие определениям прутков, проволоки, плит, листов, полос или лент, фольги, труб или трубок. Данный термин также относится к литым или спеченным изделиям тех же форм, подвергнутым обработке после изготовления (кроме просто обрезки кромок или удаления окалины), при условии, что они при этом не приобрели отличительных признаков, характерных для изделий других товарных позиций. в) Проволока – катаные, прессованные или тянутые изделия в бухтах и имеющие постоянное по всей длине сплошное поперечное сечение в форме кругов, овалов, прямоугольников (включая квадраты), равносторонних треугольников или правильных выпуклых многоугольников (включая "сплющенные круги" и "видоизмененные прямоугольники", две противоположные стороны которых представляют собой выпуклые дуги, а две другие стороны – прямолинейные, равные по длине и параллельные). Изделия с прямоугольным (включая квадратное), треугольным или многоугольным поперечным сечением могут иметь углы, скругленные по всей длине изделия. Толщина таких изделий, имеющих прямоугольное (включая "видоизмененное прямоугольное") поперечное сечение, превышает 0,1 их ширины. г) Плиты, листы, полосы или ленты и фольга – плоские изделия (кроме необработанных изделий товарной позиции 7502), свернутые или не свернутые в рулоны и имеющие сплошное прямоугольное (кроме квадратного) поперечное сечение, со скругленными или нескругленными углами (включая "видоизмененные прямоугольники", две противоположные стороны которых представляют собой выпуклые дуги, а две другие стороны – прямолинейные, равные по длине и параллельные), с постоянной толщиной, имеющие: – прямоугольную (включая квадратную) форму с толщиной, не превышающей 0,1 ширины; – форму, отличную от прямоугольной или квадратной, любого размера при условии, что они при этом не приобрели отличительных признаков, характерных для изделий других товарных позиций. В товарную позицию 7506 включаются, inter alia, плиты, листы, полосы или ленты и фольга, имеющие рельефную поверхность (например, борозды, выступы, клетки, ромбы), а также изделия перфорированные, гофрированные, полированные или имеющие покрытие, при условии, что они при этом не приобрели отличительных признаков, характерных для изделий других товарных позиций. д) Трубы и трубки – полые изделия, свернутые или не свернутые в бухты и имеющие постоянное поперечное сечение только с одной замкнутой полостью по всей длине изделия в форме кругов, овалов, прямоугольников (включая квадраты), равносторонних треугольников или правильных выпуклых многоугольников и имеющие постоянную толщину стенки. Изделия с поперечным сечением в форме прямоугольника (включая квадрат), равностороннего треугольника или правильного выпуклого многоугольника, со скругленными углами по всей их длине также должны быть отнесены к трубам и трубкам при условии, что их внутреннее и наружное поперечные сечения концентричны и имеют одну и ту же форму и ориентацию. Трубы и трубки, имеющие вышеуказанные поперечные сечения, могут быть полированы, иметь покрытие, изогнуты, снабжены резьбой, просверлены, сужены, расширены, сведены на конус или иметь на концах фланцы, манжеты или кольца. Примечания к субпозициям: 1. Употребляемые в данной группе термины означают: а) Никель нелегированный – металл, содержащий суммарно не менее 99 мас.% никеля с кобальтом, при условии, что: i) содержание кобальта не более 1,5 мас.%; и ii) содержание каждого из других элементов не превышает пределов, указанных в следующей таблице: Другие элементы Элемент Предельное содержание, мас.% Fe железо 0,5 O кислород 0,4 Прочие элементы (для каждого из них) 0,3 б) Никелевые сплавы – металлические сплавы, в которых содержание по массе никеля превышает содержание по массе каждого из других элементов, при условии, что: i) содержание кобальта составляет более 1,5 мас.%; ii) содержание по массе, по крайней мере, одного из других элементов должно быть больше, чем предельное значение, указанное в таблице; или iii) общее содержание элементов, кроме никеля и кобальта, составляет более 1 мас.%. 2. Hесмотря на положения примечания 1в к данной группе, в рамках субпозиции 7508 10 термин "проволока" означает только изделия, свернутые или не свернутые в бухты, и с любой формой поперечного сечения, размер которого не превышает 6 мм. | XV |
84 | 284 | РЕАКТОРЫ ЯДЕРНЫЕ, КОТЛЫ, ОБОРУДОВАНИЕ И МЕХАНИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА; ИХ ЧАСТИ | Примечания: 1. В данную группу не включаются: а) жернова, точильные камни или другие изделия группы 68; б) оборудование или устройства (например, насосы) из керамических материалов и керамические части машин или устройств из любого материала (группа 69); в) лабораторная стеклянная посуда (товарная позиция 7017); оборудование, устройства или другие изделия для технических целей или их части из стекла (товарная позиция 7019 или 7020); г) изделия, включаемые в товарную позицию 7321 или 7322, или аналогичные изделия из других недрагоценных металлов (группы 74 – 76 или 78 – 81); д) пылесосы товарной позиции 8508; е) электромеханические бытовые машины товарной позиции 8509; цифровые камеры товарной позиции 8525; или ж) щетки ручные механические для уборки полов, без двигателя (товарная позиция 9603). 2. При условии соблюдения положений примечания 3 к разделу XVI и примечания 9 к данной группе машина или устройство, которое отвечает описанию в одной или более товарных позициях 8401 – 8424 или товарной позиции 8486 и в то же самое время описанию в одной или более товарных позициях 8425 – 8480, включается в соответствующую товарную позицию первого упомянутого ряда товарных позиций или в товарную позицию 8486 в зависимости от конкретного случая, а не второго упомянутого ряда. Однако в товарную позицию 8419 не включаются: а) оборудование для проращивания семян, инкубаторы или брудеры (товарная позиция 8436); б) машины для увлажнения зерна (товарная позиция 8437); в) диффузионные аппараты для извлечения сахаросодержащего сока (товарная позиция 8438); г) оборудование для термообработки текстильной пряжи, тканей или готовых текстильных изделий (товарная позиция 8451); или д) оборудование или агрегаты для механической обработки, при которой изменение температуры, даже если оно необходимо, является вспомогательным процессом. В товарную позицию 8422 не включаются: а) швейные машины для зашивания мешков или аналогичной тары (товарная позиция 8452); или б) конторское оборудование товарной позиции 8472. В товарную позицию 8424 не включаются: а) краскоструйные печатные машины (товарная позиция 8443); б) водоструйные резательные машины (товарная позиция 8456). 3. Станок для обработки любого материала, который отвечает описанию товарной позиции 8456 и одновременно описанию товарной позиции 8457 – 8461, 8464 или 8465, включается в товарную позицию 8456. 4. В товарную позицию 8457 включаются только металлообрабатывающие станки, иные, чем токарные (включая станки токарные многоцелевые), которые могут выполнять различные типы операций обработки путем или: а) автоматической замены инструмента из инструментального магазина или подобного устройства в соответствии с программой обработки (обрабатывающие центры); б) автоматического применения одновременно или последовательно различных обрабатывающих головок, работающих при неподвижной заготовке (станки агрегатные однопозиционные); или в) автоматического перемещения заготовки к различным обрабатывающим головкам (станки агрегатные многопозиционные). 5 A. В товарной позиции 8471 термин "вычислительные машины" означает машины, способные: i) хранить программу или программы обработки и по меньшей мере информацию, необходимую в данный момент для выполнения программы; ii) являться свободно перепрограммируемыми в соответствии с требованиями пользователя; iii) выполнять арифметические вычисления, определяемые пользователем; и iv) выполнять без вмешательства человека программу обработки, требующую от вычислительной машины изменения действий путем принятия логических решений в процессе обработки. Б. Вычислительные машины могут быть выполнены в виде систем, состоящих из различного числа отдельных блоков. В. При условии соблюдения положений примечаний (Г) и (Д), изложенных ниже, блок должен рассматриваться как часть вычислительной системы, если он удовлетворяет всем следующим условиям: i) исключительно или главным образом используется в вычислительной системе; ii) обладает возможностью подключения к центральному блоку обработки данных или непосредственно, или через один или несколько других блоков; и iii) способен принимать или представлять информацию в такой форме (коды или сигналы), которая может быть использована системой. Отдельно представленные блоки вычислительной машины включаются в товарную позицию 8471. Однако клавиатура, X–Y-координатные устройства ввода и блоки хранения данных на дисках, которые удовлетворяют условиям, изложенным выше в примечаниях (В) (ii) и (В) (iii), во всех случаях должны рассматриваться как блоки товарной позиции 8471. Г. В товарную позицию 8471 не включаются следующие устройства, представленные отдельно, даже если они соответствуют всем условиям примечания 5 (В), изложенным выше: i) принтеры, копировальные аппараты, факсимильные аппараты, объединенные или нет; ii) аппаратура для приема или передачи голоса, изображений или других данных, включая аппаратуру для обеспечения коммуникаций в сети проводной или беспроводной связи (например, в локальной или глобальной сети); iii) громкоговорители и микрофоны; iv) телевизионные камеры, цифровые камеры и записывающие видеокамеры; v) мониторы и проекторы, не совмещенные с телевизионной приемной аппаратурой. Д. Машины, содержащие в своем составе или работающие совместно с вычислительной машиной и выполняющие специфические функции, отличные от обработки информации, включаются в товарные позиции в соответствии с их специфическими функциями или при невозможности этого – в остаточные товарные позиции. 6. В товарную позицию 8482, inter alia, включаются полированные стальные шарики, максимальный и минимальный диаметр которых не отличается от номинального диаметра более чем на 1% или более чем на 0,05 мм, в зависимости от того, что является меньшим. Другие стальные шарики включаются в товарную позицию 7326. 7. Машина, которая используется более чем для одной цели, при классификации должна рассматриваться так, как если бы ее основное назначение являлось единственным. При условии соблюдения положений примечания 2 к данной группе и примечания 3 к разделу XVI машина, основное назначение которой не описано ни в одной товарной позиции, или машина, в которой ни одно из ее назначений не является основным, классифицируется в товарной позиции 8479, если в контексте не оговорено иное. В товарную позицию 8479 включают также машины для изготовления веревок или тросов (например, машины для свивания) из металлической проволоки, текстильной пряжи или из других материалов или из комбинации таких материалов. 8. В товарной позиции 8470 термин "карманные" применяется лишь к устройствам, размеры которых не превышают 170 х 100 х 45 мм. 9A. Примечания 8a и 8б к группе 85 также применимы к терминам "полупроводниковые приборы" и "электронные интегральные схемы", соответственно, как используемым в данном примечании и в товарной позиции 8486. Однако в данном примечании и в товарной позиции 8486 термин "полупроводниковые приборы" также распространяется на фоточувствительные полупроводниковые приборы и светоизлучающие диоды. Б. В данном примечании и в товарной позиции 8486 термин "производство плоских дисплейных панелей" распространяется на изготовление плоской панели из подложек. Он не распространяется на производство стекла или на монтаж печатных плат или других электронных компонентов на плоских панелях. Термин "плоская дисплейная панель" не распространяется на технологию электронно-лучевых трубок. В. В товарную позицию 8486 также включаются машины и аппаратура, исключительно или в основном используемые для: i) производства или устранения дефектов в масках и шаблонах; ii) сборки полупроводниковых приборов или электронных интегральных схем; iii) поднятия, манипулирования, загрузки или выгрузки булей, пластин, полупроводниковых приборов, электронных интегральных схем и плоских дисплейных панелей. Г. При условии соблюдения положений примечания 1 к разделу XVI и примечания 1 к группе 84 машины и аппаратура, отвечающие описанию в товарной позиции 8486, включаются в данную товарную позицию и ни в какую другую товарную позицию Номенклатуры. Примечания к субпозициям: 1. В субпозиции 8471 49 термин "системы" означает вычислительные машины, чьи блоки удовлетворяют требованиям, изложенным в примечании 5В к группе 84, и которые включают в себя, по меньшей мере, центральный блок обработки данных, один блок ввода (например, клавиатура или сканер) и один блок вывода (например, дисплей или принтер). 2. В субпозицию 8482 40 включаются только подшипники с цилиндрическими роликами, диаметр которых не превышает 5 мм, а их длина составляет, по меньшей мере, три диаметра. Концы роликов могут быть скруглены. Дополнительные примечания: 1. В субпозициях 8407 10 и 8409 10 термин "авиационные двигатели" должен применяться только к двигателям, предназначенным для сборки с воздушным или несущим винтом. 2. В подсубпозицию 8471 70 300 0 также включаются устройства считывания компакт-дисков, являющиеся запоминающими устройствами вычислительных машин, которые предназначены для считывания сигналов с CD-ROM, аудиокомпакт-дисков и фотокомпакт-дисков и снабжены разъемом для наушников, регулятором громкости или кнопкой пуск/стоп. Дополнительные примечания Таможенного союза: 1. В подсубпозиции 8482 10 900 1 термин "брутто-масса" означает общую массу товара со всеми видами упаковочных материалов и тары, обеспечивающих его сохранность в процессе хранения и транспортировки. В общую массу товара не включается масса упаковочных материалов или тары, со всей очевидностью пригодных для повторного использования. 2. В подсубпозиции 8415 81 001 0 термин "специальные производственные помещения" означает помещения, в которых поддержание точных значений температуры и влажности обусловлено эксплуатационными требованиями установленного в нем оборудования, такого как станки, вычислительные машины, коммутационное оборудование, оборудование для проведения хирургических операций и т.п., или выполняемыми им операциями. 3. В подсубпозициях 8427 20 190 1, 8427 90 000 1 и 8436 80 100 1 дата изготовления определяется на основании технической документации изготовителя техники (технический паспорт, инструкция по эксплуатации) и таблички изготовителя, которая закрепляется на заметном, легкодоступном месте техники и не подлежит замене в процессе эксплуатации. Если в технической документации изготовителя и табличке изготовителя содержится противоречивая информация о дате изготовления либо отсутствует информация изготовителя техники о дате изготовления, то считать эту технику техникой, с момента выпуска которой прошло более 3 лет. Если в информации изготовителя указан только год изготовления, то датой изготовления техники считать 1 июля года изготовления; если указан месяц и год изготовления, датой изготовления считать 15 число месяца, указанного в информации изготовителя. 4. В целях классификации товаров в подсубпозициях 8471410001, 8482109001 в государствах, территории которых составляют единую таможенную территорию Таможенного союза, при применении термина "франко-граница страны ввоза" под страной ввоза понимается единая таможенная территория страны Таможенного союза." | XVI |
92 | 292 | ИНСТРУМЕНТЫ МУЗЫКАЛЬНЫЕ; ИХ ЧАСТИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ | 1. В данную группу не включаются: а) части общего назначения из недрагоценных металлов (раздел XV), указанные в примечании 2 к разделу XV, или аналогичные товары из пластмасс (группа 39); б) микрофоны, усилители, громкоговорители, головные телефоны, переключатели, стробоскопы и прочие вспомогательные устройства, аппаратура или оборудование группы 85 или 90, предназначенные для использования совместно с инструментами, включаемыми в данную группу, но не объединенные с ними или не установленные в одном корпусе с этими инструментами; в) игрушечные инструменты и устройства (товарная позиция 9503); г) щетки для чистки музыкальных инструментов (товарная позиция 9603); или д) предметы коллекционирования или антиквариат (товарная позиция 9705 или 9706). 2. Смычки и палочки и аналогичные приспособления, используемые для игры на музыкальных инструментах товарной позиции 9202 или 9206, представленные с такими инструментами в необходимом количестве и, очевидно, предназначенные для использования с ними, включаются в те же товарные позиции, что и соответствующие инструменты. Карты, диски и валики товарной позиции 9209, представленные вместе с музыкальными инструментами, считаются самостоятельными изделиями, не являющимися составными частями указанных инструментов. | XVIII |
01 | 201 | ЖИВЫЕ ЖИВОТНЫЕ | Примечание: 1. В данную группу включаются все живые животные, кроме: а) рыб, ракообразных, моллюсков и прочих водных беспозвоночных товарной позиции 0301, 0306, 0307 или 0308; б) культур микроорганизмов и других продуктов товарной позиции 3002; и в) животных товарной позиции 9508. | I |
05 | 205 | ПРОДУКТЫ ЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, В ДРУГОМ МЕСТЕ НЕ ПОИМЕНОВАННЫЕ ИЛИ НЕ ВКЛЮЧЕННЫЕ | Примечания: 1. В данную группу не включаются: а) пищевые продукты (кроме кишок, пузырей и желудков животных, целых и в кусках, а также крови животных, жидкой или сухой); б) шкуры или кожа (включая мех), кроме товаров товарной позиции 0505, а также обрези и аналогичных отходов необработанных шкур товарной позиции 0511 (группа 41 или 43); в) текстильные материалы животного происхождения, кроме конского волоса и его отходов (раздел XI); или г) узлы или пучки, подготовленные для изготовления метел или щеточных изделий (товарная позиция 9603). 2. В товарной позиции 0501 волос, сортированный по длине, считается необработанным (при условии, что основания волос и их концы не расположены в соответствующем порядке). 3. Во всей Номенклатуре термин "слоновая кость" означает бивни или клыки слона, бегемота, моржа, нарвала и кабана, рог носорога и зубы всех животных. 4. Во всей Номенклатуре термин "конский волос" означает волос гривы или хвоста лошадей или крупного рогатого скота. | I |
09 | 209 | КОФЕ, ЧАЙ, МАТЕ, ИЛИ ПАРАГВАЙСКИЙ ЧАЙ, И ПРЯНОСТИ | Примечания: 1. Смеси продуктов товарных позиций 0904 – 0910 классифицируются следующим образом: а) смеси двух или более продуктов, относящихся к одной и той же товарной позиции, включаются в эту же товарную позицию; б) смеси двух или более продуктов, относящихся к различным товарным позициям, включаются в товарную позицию 0910. Добавление других веществ к продуктам товарных позиций 0904 – 0910 (или к смесям, упомянутым в пунктах (а) или (б) выше) не должно влиять на их классификацию при условии, что полученные смеси сохраняют основные свойства товаров данных товарных позиций. В противном случае подобные смеси не включаются в данную группу. Продукты, представляющие собой смеси вкусовых добавок или смеси приправ, включаются в товарную позицию 2103. 2. В данную группу не включается перец кубеба (Рiрer cubeba) или другие продукты товарной позиции 1211. | II |
13 | 213 | ШЕЛЛАК ПРИРОДHЫЙ HЕОЧИЩЕHHЫЙ; КАМЕДИ, СМОЛЫ И ПРОЧИЕ РАСТИТЕЛЬНЫЕ СОКИ И ЭКСТРАКТЫ | 1. В товарную позицию 1302 включаются, inter alia, экстракты солодки и пиретрума, хмеля, алоэ и опиум. В данную товарную позицию не включаются: а) экстракт солодки, или лакрицы, с содержанием сахарозы более 10 мас.% или приготовленный в виде кондитерских изделий (товарная позиция 1704); б) экстракт солодовый (товарная позиция 1901); в) экстракты кофе, чая или мате, или парагвайского чая (товарная позиция 2101); г) растительные соки или экстракты, составляющие алкогольные напитки (группа 22); д) камфора, глицирризин или другие продукты товарной позиции 2914 или 2938; е) концентраты из маковой соломки, содержащие не менее 50 мас.% алкалоидов (товарная позиция 2939); ж) лекарственные средства товарной позиции 3003 или 3004 или реагенты для определения группы крови (товарная позиция 3006); з) дубильные или красящие экстракты (товарная позиция 3201 или 3203); и) эфирные масла, конкреты, абсолюты, резиноиды, экстрагированные эфирные масла, водные дистилляты или водные растворы эфирных масел или готовые продукты, основанные на душистых веществах, используемые при производстве напитков (группа 33); или к) натуральный каучук, балата, гуттаперча, гваюла, чикл или аналогичные природные смолы (товарная позиция 4001). | II |
17 | 217 | САХАР И КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ ИЗ САХАРА | 1. В данную группу не включаются: а) кондитерские изделия из сахара, содержащие какао (товарная позиция 1806); б) химически чистые сахара (кроме сахарозы, лактозы, мальтозы, глюкозы и фруктозы) или прочие продукты товарной позиции 2940; или в) лекарственные средства или прочая продукция группы 30. Примечания к субпозициям: 1. В субпозициях 1701 12, 1701 13 и 1701 14 термин "сахар-сырец" означает сахар, в котором содержание сахарозы в сухом состоянии составляет менее 99,5º по показаниям поляриметра. 2. В субпозицию 1701 13 включается только тростниковый сахар, полученный без центрифугирования, с массовой долей сахарозы в пересчете на сухое вещество, соответствующей показаниям поляриметра 69° или более, но менее 93°. Продукт содержит только естественные ксеноморфные микрокристаллы неправильной формы, невидимые невооруженным глазом, окруженные остатками мелассы и другими составляющими сахарного тростника. Дополнительные примечания: 1. В подсубпозициях 1701 12 100, 1701 12 900, 1701 13 10, 1701 13 90, 1701 14 10 и 1701 14 90 термин "сахар-сырец" означает сахар без вкусо-ароматических или красящих, или каких-либо других добавок, в котором содержание сахарозы в сухом состоянии составляет менее 99,5 мас.% при определении поляриметрическим методом. 2. В подсубпозиции 1701 99 100 термин "сахар белый" означает сахар без вкусо-ароматических или красящих, или каких-либо других добавок, в котором содержание сахарозы в сухом состоянии составляет 99,5 мас.% или более при определении поляриметрическим методом. 3. В подсубпозициях 1702 30 100 0, 1702 40 100 0, 1702 60 100 0 и 1702 90 300 0 термин "изоглюкоза" означает продукт, полученный из глюкозы или ее полимеров и содержащий в сухом состоянии не менее 10 мас.% фруктозы. 4. "Сироп инулина" означает: а) в подсубпозиции 1702 60 800 0 непосредственный продукт гидролиза инулина или олигофруктоз, содержащий в сухом состоянии более 50 мас.% фруктозы в свободном состоянии или в виде сахарозы; б) в подсубпозиции 1702 90 800 0 непосредственный продукт гидролиза инулина или олигофpуктоз, содержащий в сухом состоянии не менее 10 мас.%, но не более 50 мас.% фруктозы в свободном состоянии или в виде сахарозы. | IV |